Tuesday, 15 September 2015

Even if the gates of the rich are closed, the gates of heaven will never be closed.

Im nin'alu daltei n'divim daltei marom lo nin'alu
Even if the gates of the rich are closed, the gates of heaven will never be closed.
Trzy rozne wykonania, slowa te same.
przeslanie tez zostaje zawsze to samo.

IM NINALU
IF THE DOORS ARE LOCKED
 The following translation appears on the
50 Gates of Wisdom album, by Keren Barak:
  
Im nin'alu daltei n'divim
Daltei marom lo nin'alu
El Chai, mareimawm al kawruvim
Kulawm b'rucho ya'alu
El Chai
Ki hem elai kis'o kawruvim
Yodu sh'mei weihal'lu
Chayet shehem rotzeh washawvim
Miyom b'ri'aw nichlawlu
El Chai
Uv'shesh kanufayim s'vivim
Awfim b'eit yitjaljelu
Im nin'alu daltei n'divim
Daltei marom lo nin'alu
El Chai, mareimawm al kawruvim
Kulawm b'rucho ya'alu
El Chai
Jaljal wa'ofen ru'ashim
Medim sh'mei u'm'gadeshim
Miziv k'veido loveshim
Uv'shesh kanufayim s'vivim
Awfim b'eit yitjaljelu
Ya'anu b'gel shirim areivim
Yachad b'etet nidjalu
Jaljal wa'ofen ru'ashim
Medim sh'mei u'm'gadeshim
Miziv k'veido loveshim
El Chai
http://www.hebrewsongs.com/song-imninalu.htm
"Im Nin'alu" (אם ננעלו) is a Hebrew poem by 17th-century Rabbi Shalom Shabazi (Hebrewשלום שבזי‎). 
If there be no mercy left in the world,
The doors of heaven will never be barred.
The Creator reigns supreme, and is higher
than the angels
All, in His spirit, will rise

By His nearness, His life-giving breath
flows through them.
And they glory in His name
From the moment of genesis,
His creations grow,
Captivating and more beautiful.

The wheel in his circle thunders
Acclaiming His Holy name
Clothed in the glory of His radiance,
The six-winged cherubs surround Him,
Whirling in His honor
And with their free wings sweetly sing,
Together, in unison


No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.